NESAİ SÜNEN-İ KÜBRA

Bablar    Konular    Numaralar

KİTABU’S-SİYAM

<< 968 >>

الصيام في السفر

29- Yolculukta Oruç Tutmak

 

وذكر الاختلاف في خبر بن عباس فيه

 

أنبأ محمد بن حاتم قال أنبأ سويد قال أنبأ عبد الله عن شعبة عن الحكم عن مقسم عن بن عياش أن النبي صلى الله عليه وسلم خرج في رمضان فصام يغفر لك قلت نعم هو لك قال أبو نضرة وكانت كلمة يقولها حتى أتى قديدا وأتى بقدح من لبن فشرب فأفطر هو وأصحابه

 

[-: 2608 :-] ibn Abbas der ki: Hz. Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem) Ramazan ayında bir yolculuğa çıktı ve Kudeyd'e varana kadar oruç tuttu. Kudeyd'e varınca getirilen bir kase sütü içip ashabıyla birlikte orucunu bozdu.

 

Mücteba: 4/183; Tuhfe: 6479 .

 

Diğer tahric: Buhari (1948, 4279), Müslim (1113), Ebu Davud (2404), İbn Mace (1661), Ahmed, Müsned (2185) ve İbn Hibban (3566)

 

 

أنبأ القاسم بن زكريا بن دينار الكوفي قال حدثنا سعيد بن عمرو قال حدثنا عبثر عن العلاء بن المسيب عن الحكم بن عتيبة عن مجاهد عن بن عباس قال صام رسول الله صلى الله عليه وسلم من المدينة حتى أتى قديدا ثم أفطر حتى أتى مكة

 

[-: 2609 :-] ibn Abbas der ki: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) Mekke'ye giderken, Medine'den Kudeyd'e ulaşana dek oruç tuttu. Kudeyd'den Mekke'ye kadar ise oruç tutmadı.

 

Mücteba: 4/183; Tuhfe: 6388.

 

Diğer tahric: Buhari (1948, 4279), Müslim (1113), Ebu Davud (2404), İbn Mace (1661), Ahmed, Müsned (2185) ve İbn Hibban (3566)

 

ذكر الاختلاف على منصور فيه

 

أنبأ إسماعيل بن مسعود قال حدثنا خالد عن شعبة عن منصور عن مجاهد عن بن عباس قال خرج رسول الله صلى الله عليه وسلم إلى مكة فصام حتى أتى عسفان فدعا بقدح فشرب قال شعبة في رمضان فكان بن عباس يقول من شاء صام ومن شاء أفطر

 

[-: 2610 :-] ibn Abbas der ki: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) Medine'den Mekke'ye giderken Usfan'a varana dek günlerini oruçla geçirdi. Usfan'a vardığında bir kase istedi ve içip orucunu bozdu.

 

Şu'be der ki: Bu olay Ramazan ayında olmuştur. Bunun içindir ki ibn Abbas.:

"Yolculukta dileyen oruç tutar, dileyen tutmaz" derdi.

 

Mücteba: 4/184; Tuhfe: 6425.

 

Diğer tahric: Buhari (1948, 4279), Müslim (1113), Ebu Davud (2404), İbn Mace (1661), Ahmed, Müsned (2185) ve İbn Hibban (3566)

 

 

أنبأ محمد بن قدامة عن جرير عن منصور عن مجاهد عن طاوس عن بن عباس قال سافر رسول الله صلى الله عليه وسلم في رمضان فصام حتى بلغ عسفان ثم دعا بإناء فشرب نهارا فرآه الناس ثم أفطر

 

[-: 2611 :-] ibn Abbas der ki: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) Ramazan ayında yolculuğa çıktı. Medine'den Usfan'a varana dek günlerini oruçlu geçirdi. Usfan'a ulaşınca gündüz vakti bir kase içecek getirtti ve Müslümanların gözü önünde içip orucunu bozdu.

 

2608, 2609 ile 2610. hadislerde geçti, 2635. hadiste yine gelecektir. - Mücteba: 4/184; Tuhfe: 5749  

 

Diğer tahric: Buhari (1948, 4279), Müslim (1113), Ebu Davud (2404), İbn Mace (1661), Ahmed, Müsned (2185) ve İbn Hibban (3566)

 

 

 

أنبأ حميد بن مسعدة قال حدثنا سفيان عن العوام بن حوشب قال قلت لمجاهد الصوم في السفر قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصوم فيه ويفطر

 

[-: 2612 :-] Avvam b. Havşeb der ki: Mücahid'e: "Yolculukta oruç hakkında ne dersin?" diye sorduğumda: "Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) yolculuk esnasında bazen oruç tutar, bazen tutmazdı" dedi.

 

Mücteba: 4/184; Tuhfe: 6425.

 

Bir önceki hadiste mevsul olarak geçti.

 

 

أخبرني هلال بن العلاء بن هلال قال حدثنا حسين قال حدثنا زهير قال حدثنا أبو إسحاق قال حدثنا مجاهد أن رسول الله صلى الله عليه وسلم صام في شهر رمضان وأفطر في السفر

 

[-: 2613 :-] Ebu ishak der ki: Mücahid'in bana bildirdiğine göre Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) Ramazan ayında oruç tutar, ancak yolculukta ise tutmazdı.

 

Mücteba: 4/184; Tuhfe: 6425.

 

Diğer tahric: Buhari (1948, 4279), Müslim (1113), Ebu Davud (2404), İbn Mace (1661), Ahmed, Müsned (2185) ve İbn Hibban (3566)